25 Trava-línguas para Melhorar a sua Pronúncia Inglesa

Blog Article Thumbnail

Os trava-línguas são frases e expressões que são desafiadoras e difíceis de dizer porque o fazem sentir como se tivesse a sua língua torcida. Muitas pessoas usam os trava-línguas para divertimento e entretenimento porque vêm as pessoas lutarem para conseguirem dizer as palavras corretamente e à medida que dizem as frases rapidamente causam boas gargalhadas. Mas fora a brincadeira e diversão que isto traz, os trava-línguas são positivos e efetivos para melhorar a pronúncia do seu Inglês.

Como um todo o conceito das expressões e frases nos trava-línguas é pôr sons similares e letras lado a lado, isto faz com que as pessoas se foquem nas diferenças de cada palavra, para tentar que saiam na perfeição. Para além dos estudantes que querem aprender, atores, políticos, cantores e oradores públicos também praticam as suas habilidades orais com o uso dos trava-línguas.

Por isso, se estiver à procura de uma forma efetiva, mas divertida para melhorar a sua pronúncia, abaixo tem 25 bons exemplos de trava-línguas que o vão ajudar a falar e soar melhor em pouco tempo.

25 bons exemplos de trava-línguas

1. 

Um dos clássicos e mais famoso de todos os tempos é o, Peter Piper! Este trava-línguas vai ajudá-lo a melhorar os seus Ps, Rsand Ls.

 

Peter Piper picked a peck of pickled peppers

A peck of pickled peppers Peter Piper picked

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers

Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

 

2. 

Outro clássico é a história de Betty Botter e a sua bitter butter (manteiga amarga). Este trava-língua ajuda-o a diferenciar os sons em palavras similares como, por exemplo, batter e butter (massa e manteiga), bitter e better (amargo e melhor), e, bought e botter (bought and botter).

 

Betty Botter bought some butter.

But she said the butter’s bitter.

If I put it in my batter, it will make my batter bitter

But a bit of better butter will make my batter better

So it was better Betty Botter bought a bit of better butter.

 

3. 

Este é mais curto que o anterior, mas é sem dúvida alguma mais desafiante. Este trava-línguas usa dígrafos  um par de letras que fazem um somo como sh e ch.

 

She sells seashells by the seashore The seashells she sells are seashells she is sure.

 

4. 

O próximo trava-línguas é uma mistura de dígrafos e aglutinações  um par de letras, ao contrário de um dígrafo, l emite dois sons diferentes, como snbl e br.

 

Through three cheese trees, three free fleas flew.

While these fleas flew, a freezy breeze blew.

Freezy breeze made these three trees freeze.

Freezy trees made these trees’ cheese freeze.

That’s what made these three free fleas sneeze.

 

5.

O trava-línguas Wood Chuck instroduz a diferença entre o som o em palavras como wouldwood, e could (seria, madeira e poderia). Além disso, é outra prática do dígrafo com o som ch. Esta é um trava-línguas muito divertido de dizer. Uma vez que consiga entender todos os sons do o, vai gostar muito também.

 

How much wood would a woodchuck chuck

if a woodchuck could chuck wood?

He would chuck, he would, as much as he could,

and chuck as much wood as a woodchuck would

if a woodchuck could chuck wood.

 

6.

O destaque deste trava-línguas é a diferença entre o som i nas palavras slitsleet, e sheet (fenda, granizo e folha).

 

I slit a sheet, a sheet, I slit.

Upon a slitted sheet, I sit.

 

7.

Este trava-línguas é para praticar mais díagrafos, mas mais dificulteis. As palavras witch e which (bruxa e qual) soam muito similares, mas têm um significado completamente diferente. Isto enfatiza que o som do pequeno t faz uma grande diferença.

 

Which witch is which? (x3)

 

8.

O trava-línguas Swiss wristwatches (relógios de pulso suíços) é um dos mais complicados que vão torcer a sua língua. Pode ter problemas para ler, mas acredite em mim, é uma maneira muito eficaz de praticar.

 

Which wristwatches are Swiss wristwatches? (x3)

 

9. 

Leery Larryé um trava-línguas é muito desafiador. Este trava-línguas vai ajudá-lo a melhorar o seu som do L e R.

 

A really leery Larry rolls readily to the road.

 

10.

Esta é uma leitura agradável que tem uma pronúncia traiçoeira. Que se foca nos dígrafos, aglutinações, e no som do o curto.

 

To sit in solemn silence in a dull, dark dock,

In a pestilential prison, with a life-long lock,

Awaiting the sensation of a short, sharp shock,

From a cheap and chippy chopper on a big black block!

 

11.

Outro trava-línguas agradável é o imaginary menagerie (zoológico imaginário). Esta frase ajuda-o a praticar um som suave produzido pelo g.

 

Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.

 

12.

Este trava-línguas introduz todos os sons diferentes produzidos pelo dígrafo th. Por favor preste atenção a cada th em cada palavra e note o quão diferente o som é de cada um.

 

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

 

13.

Um trava-línguas para ajudá-lo a praticar os seus sons sh e s.

 

“Surely Sylvia swims!” shrieked Sammy surprised. “Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink.”

 

14.

A história Fuzzy Wuzzy vai dar-lhe uma sensação confusa e vai ajudá-lo a trabalhar com os seus sons, FW, e Z. Difa as frases o mais rápido que conseguir.

 

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn’t very fuzzy, was he?

 

15.

Este trava-línguas é um bom exercício para o som R, que pode ser desafiante no início, os seus Rs vão sair corretamente assim que depois de os dominar.

 

If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.

 

16.

A determinada altura, este trava-línguas detinha o título do trava-línguas mais difícil, mas a categoria do Guiness já não existe mais, então, não oficialmente, o trava-línguas mais difícil de todos os tempos. Experimente!

 

The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick.

 

Aqui estão outros trava-línguas para que possa praticar o seu vocabulário e pronúncia. Ainda que possam parecer um pouco difíceis ao início, continue a tentar e a repetir até conseguir que os sons saiam corretamente.

Não se preocupe. Ninguém vai julgá-lo enquanto lê e repete estes trava-línguas em voz alta, porque até o próprio Rap God, Eminem, usa trava-línguas para aquecer a sua boca e língua antes de cuspir barras e fogo. Então vá em frente e pratique o máximo que puder, porque quem sabe? Pode ser o próximo Eminem.

 

17. 

Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

 

18. 

Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

 

19.

Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.

 

20. 

Green glass globes glow greenly.

 

21. 

Nine nice night nurses nursing nicely.

 

22. 

Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

 

23. 

Susie works in a shoeshine shop. Where she shines she sits, and where she sits she shines

 

24. 

Red lorry, yellow lorry. (x3)

 

25. 

Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear


Autor